عروبة الإخباري – أخيرا.. وصل البرنامج الكوميدي الأميركي الشهير سترداي نايت ليف المعروف اختصاراً بـ SNL إلى الشرق الأوسط بنسخة جديدة جرى إنتاجها خصيصاً للمنطقة باللغة العربية.
فعلى مدى أكثر من 40 عاماً يُدخل ذلك البرنامج السعادة على قلوب الجمهور في أميركا الشمالية ببصمته الذكية وضيوفه من الممثلين والموسيقيين والكوميديين الذين يتطلعون بدورهم إلى مشاهدي البرنامج الأسبوعي الذين يقدر عددهم بالملايين مساء كل يوم سبت.
وفي القاهرة تتكفل مجموعة من الموهوبين بتجهيز البرنامج وصبغه بنكهة عربية مميزة.
قال طارق الجنايني مؤسس ورئيس المجلس التنفيذي لشركة تي فيجن التي تنتج البرنامج العربي إنه كان راغباً في إنتاج ذلك البرنامج بالقاهرة منذ سنوات.. حتى قبل أن يتخرج من الجامعة ويعمل في مجال الإنتاج.
أضاف “تواصلنا مع المنتجين مرة سنة ٢٠٠٧ ومرة سنة ٢٠٠٩ ومرة سنة ٢٠١١ولم يكونوا يبيعون حقوق الامتياز لإنتاج البرنامج بنسخة أخرى. كانوا يعملون داخل أميركا فقط، إلى أن جاءت OSN وأخبرتنا أن باب بيع حقوق الامتياز قد فتح “.
واستغرق إنجاز البرنامج عامين كاملين وعدة رحلات للولايات المتحدة لإعداد النسخة العربي منه. وتم استخدام كل شيء بدءاً من التصميمات وحتى الماكياج والمشاهد الحية والمقتطفات التي تبث رقمياً والضيوف من النجوم والضيوف الموسيقيين والفرقة الموسيقية في النسخة العربي.
وقال الكاتب وعضو طاقم التمثيل في البرنامج شادي الفونس إنه كان من الضروري لهم إنتهاج نفس أسلوب البرنامج الأصلي (إس.إن.إل) مع صبغه في نفس الوقت بنكهة شرق أوسطية وتقديم الكوميديا بشكل يلقى قبولاً لدى أهل المنطقة العربية.
وذاع صيت الفونس محلياً في مصر أثناء فترة عمله مع المذيع المعروف باسم يوسف في برنامج (البرنامج) السياسي الساخر أثناء حكم الرئيس الأسبق محمد مرسي المنتمي لجماعة الإخوان المسلمين.
وقال شادي الفونس “نحن نسير على منهج البرنامج الأصلي ولم نغير به كثيراً، لكن نكاتنا يجب أن تكون قريبة للجمهور العربي بشكل عام”
والاختلاف الوحيد بين النسخة الأصلية من (سترداي نايت ليف) ونسخته العربية هو أن الأصلية تبث على الهواء مباشرة بينما تُسجل العربية وتُذاع لاحقاً.
وقال خالد منصور وهو كاتب أيضاً وعضو في طاقم التمثيل وكان من طاقم برنامج باسم يوسف السابق أنه يتمنى أن يأتي يوم يمكنهم فيه إذاعة (سترداي نايت ليف) على الهواء مباشرة.
وأضاف منصور إنهم يتبعون مبدأ “لايف تو تيب” وهو أن تسجل الفقرات من أول مرة دون إعادة المشاهد حتى ولو حدث فيها خطأ ما، لكي يظهر البرنامج أقرب إلى الطبيعة وكأنه على الهواء مباشرة”
وتُذاع نسخ من برنامج (إس.إن.إل) في دول أخرى حول العالم بينها إسرائيل وألمانيا واليابان وإسبانيا وكندا.
ويمكن للجمهور العربي مشاهدة النسخة العربية من البرنامج على قناة تبث للمشتركين فقط في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وإن كان سيُتاح بث البرنامج قريباً على قناة مفتوحة مجاناً.
وأُذيعت الحلقة الأولى من النسخة العربية للبرنامج في شهر فبراير شباط 2016. وفي أقل من شهر أحدثت ضجة على وسائل التواصل الاجتماعي اعتبرها الجنايني مبشرة.
وقال الجنايني إن أعلى لقطات مصورة تمت إعادة بثها على الإنترنت من خلال المشاركة في السنوات العشر الماضية بُثت 1.2 مليون مرة.
لكن الجنايني يضيف أن مشاهد برنامج (إس.إن.إل) العربي التي سُربت على فيسبوك الأسبوع الماضي جرى إعادة بثها من خلال المشاركة 4.7 مليون مرة في أقل من 24 ساعة.
وحتى تمكن المنتجون من حذف تلك المشاهد في اليوم التالي كانت قد تجاوزت ستة ملايين علامة.. الأمر الذي يجعلها أحد أعلى الفيديوهات مشاركة على الإنترنت في التاريخ الحديث للشرق الأوسط.